Eventos religiosos se utilizam da tradução simultânea para congregar fiéis

Hoje em dia é comum ocorrer tradução simultânea em diversos tipos de eventos como entrevistas coletivas, palestras, congressos, workshops, reuniões empresarias, eventos culturais e tantos outros.

No mês passado um evento diferente contou com um tradução simultânea. Foi em uma missa que ocorreu no dia 26/08 na Igreja Matriz Sagrado Coração de Jesus, na cidade de Marranduba, em Santa Catarina.

Na missa, o padre Márcio Lacoski foi o responsável por narrar a história de Nossa Senhora de Czestochowa, símbolo dos imigrantes do local, tanto na Polônia medieval quanto em sua imigração a uma recém-criada Massaranduba, no fim do século 19.

Para que todos pudessem acompanhar a cerimônia sem perdas, o resgate da tradição uniu-se à tecnologia quando um telão apresentou a tradução simultânea durante a missa.

Mas não foi a primeira vez que uma missa contou com tradução simultânea.

Em outubro de 2013, dez mil pessoas acompanham o terço mundial no Santuário Nacional de Aparecida, onde o padre Evaldo César de Souza fez a tradução simultânea da mensagem enviada direto de Roma, pelo Papa Francisco.

Em novembro do ano passado, também a Comunidade Polonesa de Porto Alegre, recebeu a visita do Arcebispo de Gniezno e Primaz da Polônia que lotou a Igreja Nossa Senhora Czestochowa. O rito foi bilíngue e a homilia teve tradução simultânea.